Цікавинки для допитливих


8 цікавих фактів про українську мову












************************


Цікаві факти про українські вишиванки









*************************
/Є. Д. Чак "Барви нашого слова "/

Загальні назви, які пішли від власних  /Є. Д. Чак "Барви нашого слова "/
У нашій мові є чимало іменників – загальних назв, які походять від таких самих власних: прізвищ людей, географічних назв тощо.
У загальні назви перейшло багато власних із міфології античного світу.
Атлант по-грецькому Atlas (Antlantos) – за старогрецьким міфом, велетень, титан, який з наказу Зевса мав тримати на плечах небосхил. Це було карою за його участь у боротьбі титанів проти богів. Атлантомназивається перший шийний хребець, який зчленовується з потиличною кісткою черепа, – на ньому тримається голова. В архітектурі атлантами називають вертикальні опори у вигляді статуй чоловіків, які підтримують перекриття будови або портик. Коли почали видаватися збірники географічних карт, на обкладинках малювали титана Атланта. Так виникла назва атлас (Atlas), спершу – географічний, згодом – різні.
Термін – римський бог меж і прикордонних знаків, стовпів, каменів, які вважалися священними. Поняття «термін» – слово, яке точно визначає певну умову (строк), подібно до того, як межові стовпи визначали границі земельних ділянок У сучасній мові термін – слово, яке позначає також певне поняття, що застосовується в науці, техніці, мистецтві тощо
Вулкан – у давньоримській міфології бог вогню, покровитель скотарства, ковальства й металевого литва. Вважається що таке природне явище, як вулкан, пов’язане саме з цим ім’ям.
Цербер – у старогрецькій міфології лютий триголовий пес, що охороняв вхід у пекло. Замість хвоста і гриви в нього звивалися гадюки. В переносному значенні цербером називають пильного й лютого стража.
Геркулес – латинська назва грецького міфічного героя Геракла, який відзначався надзвичайною силою. В переносному значенні геркулес – силач, атлет.
Фортуна – у староримській міфології богиня сліпого випадку, щастя. Зображувалася на кулі або колесі (символ мінливості щастя), з пов’язкою на очах, з крилами, з рогом достатку в руці. Переносно словомфортуна називають щасливий випадок, удачу.
Флора – римська богиня квітів, юності. Флорою в сучасній мові називають рослинний світ.
Назви деяких міст стали символами певних понять, що вживаються як загальні назви.
У 490 р. до нашої ери на Марафонській рівнині відбулася велика битва між персами і греками. Звістку про перемогу над персами приніс до Афін грецький воїн, який без відпочинку пробіг відстань від містечка Марафон до Афін, що дорівнювала 42 кілометри195 метрів. На згадку про цей подвиг у наш час влаштовують спортивні змагання з бігу на таку ж відстань – так званий марафонський біг, або просто марафон. Деякі власні назви стали символічними.
Канни. Це було 2 серпня 216 р. до нашої ери під час Другої Пунічної війни. В Каннах, розташованих у південно-східній частині Італії, очолювані консулом Емілієм Павелом і Теренцієм Варроном римські війська, які налічували 80 тисяч піхоти й б тисяч кінноти, були оточені й розгромлені карфагенськими військами Ганнібала, що мав 40 тисяч піхотинців і 10 тисяч вершників. Карфагенська кіннота вміло маневрувала і взаємодіяла з піхотою, а тісно згруповані римляни не змогли розгорнутися, щоб вести бій. Вони втратили вбитими 48 тисяч чоловік. Відтоді назва населеного пункту Канни стала символом поразки.
Як приклад військової поразки згадується й бельгійське селище Ватерлоо. Тут 18 червня 1815 р. відбулася історична битва між англо-голландсько-прусським військом та французькою армією на чолі з Наполеоном. Після ганебної поразки Наполеона було заслано на острів Св. Єлени.
30 вересня 1938 р. Англія, Франція, фашистська Німеччина та Італія підписали в Мюнхені угоду про розчленування Чехословаччини. Мюнхенська угода була наслідком політики потурання фашистським агресорам, яку проводили уряди західних держав напередодні другої світової війни. Тільки Радянський Союз, вірний принципам миру й безпеки народів, виступив на захист незалежності Чехословаччини.
Слово Мюнхен стало синонімом політики зрадництва, політики потурання й заохочення агресії.
«Народи світу завжди повинні пам’ятати про Хіросіму і Нагасакі», –такі слова можна почути в будь-якому куточку нашої планети. Це означає, що людство повинне не допустити атомної війни, яка знищила б на землі все живе.
…У серпні 1945 р. літаки Сполучених Штатів Америки скинули на японські міста Хіросіму і Нагасакі атомну бомбу. Загинуло багато людей, зруйновано значну частину міст. Від променевої хвороби й досі помирають сотні японців.
З того часу назви міст Хіросіма і Нагасакі переносно вживаються в значенні «Жертви атомного бомбардування».
З власними іменами пов’язано чимало назв різних видів одягу, зброї, машин тощо.
Слово макінтош – пальто, плащ – виникло внаслідок перенесення назви водонепроникної тканини, поширеної в Англії та Франції, на сам виріб. У свою чергу, тканину почали так називати від імені людини, яка знайшла спосіб її виробництва, – шотландського хіміка Чарлза Макінтоша.
Толстовкою – від імені великого російського письменника Л. М. Толстого – називається блуза в складах. Письменник полюбляв блузи такого фасону.
З ім’ям великого англійського поета Байрона пов’язують назву сорочки з відкритим широким коміром –байронка.
Про французького кавалерійського генерала Галіфе, який по-звірячому розправився з паризькими комунарами в 1871 році, в історії не лишилося доброго слова. Тільки запам’яталися його жорстокість та назва військових штанів особливого крою – галіфе.
Своєрідно складається правописна доля термінів – слів іншомовного походження, зобов’язаних своєю появою власній назві. Частина з них від власної назви відрізняється тільки тим, що пишеться з малої літери. Це, наприклад, револьвер кольт, назва якого збігається з прізвищем його винахідника – американського зброяра XIX століття Семюела Кольта; апарат для просвічування і фотографування рентген – від прізвища німецького фізика Вільгельма-Конрада Рентгена; одиниця роботи електричного струму або енергії джоуль,назва якої утворена від прізвища англійця Джеймса-Прескотта Джоуля.
Отже, терміни, названі за прізвищем людини, пишуться з малої літери. Але коли такі терміни позначають одиниці вимірювання і подані скорочено, вони пишуться з великої літери: ампер позначається великою літерою А, ньютон – Н, назва паскаль передається за допомогою двох літер, з яких перша – велика: Па.
Є терміни, в яких, на відміну від власної назви, що в певній позиції має і, пишеться и. Прізвище німецького винахідника кінця XIX– початку XX століття Рудольфа Дізеля має в своєму складі і, а назва сконструйованого ним двигуна внутрішнього згоряння, що працює на рідкому паливі, пишеться з и – дизель, дизель-мотор.
Силует – площинне однотонне зображення людини або предмета, подібне до їхньої тіні. А пов’язане з цим словом власне ім’я – прізвище французького міністра фінансів при Людовіку XV – Сілует. На нього було зроблено карикатуру у вигляді тіньового профілю, і від цього пішла назва.
Те саме можна сказати про загальні назви, утворені від власних географічних. Графство в Англії зветься Йоркшір, а порода свиней – йоркширська. Жителька Тіролю – тіролька, а сорт яблук та капелюх певної форми мають назву тиролька.
Чому ж так виходить? Відомо, що «правило дев’ятки», яке полягає в тому, що після д, т, з, с, ц, ж, ч, ш та рперед приголосними пишеться и, а не і, поширюється не на всі іншомовні слова, а тільки на загальні назви. Тому у власних назвах – географічних, прізвищах пишеться і, а в утворених від них термінах – и.
Ще одна особливість термінів, утворених від власних назв – прізвищ або географічних найменувань, полягає в тому, що подвоєння приголосних у них не зберігається зовсім або зберігається частково. Одиниця електричної потужності – ват – походить від прізвища англійця Джеймса Уатта. Торрічеллі – прізвище італійського фізика – пишеться з двома р і двома л, а термін торічеллієва пустота узвичаєно писати тільки з одним подвоєнням.
Голландка – жителька Голландії. В обох цих словах л подвоюється, а в загальних назвах, утворених від словаГолландія, не тільки немає подвоєння приголосного, а й сталося фонетичне спрощення: і у вимові, і на письмі зникли звук і літера д у слові голанка, яке означає породу курей і грубку.
Такі складні взаємини між власною назвою, пов’язаним з нею терміном і граматикою.
Звичайно, доля загальних назв, утворених від власних, не однакова. Життя деяких із них дуже коротке, але є такі, що їм судилося пережити сотні людських поколінь.


*******************************************************************
Афоризми про мову
Афоризми про мову
Нації вмирають не від інфаркту. Спочатку їм відбирає мову. Ми повинні бути свідомі того, що мовна проблема для нас актуальна і на початку ХХІ століття, і якщо ми не схаменемося, то матимемо дуже невтішну перспективу. 
Ліна Костенко

Мов поганих не існує в світі, Є лише погані язики. 
А. Бортняк

Раби – це нація, котра не має Слова. Тому й не зможе захистить себе. Оксана Пахльовська


Рідна мова дається народові Богом, чужа – людьми, її приносять на вістрі ворожих списів. В. Захарченко

Мова - втiлення думки. Що багатша думка, то багатша мова. Любiмо ïï, вивчаймо ïï, розвиваймо ïï! Борiмося за красу мови, за правильнiсть мови, за приступнiсть мови, за багатство мови... Максим Рильський


Немає коментарів:

Дописати коментар