Юрій Яновський
Роман "Майстер
корабля" /1927/
Назва.
Наслідуючи аргонавтів, Сев, Богдан і То-Ма-Кі
вирізьблюють так званого “майстра корабля”, символічну дерев'яну фігуру, що
стоїть над бугшпритом і веде корабель, оберігає його від рифів, заспокоюючи
хвилі. На відміну від традиційних символів “сильного вовка”, “дужого ведмедя”,
“хитрого лиса”, матрос Богдан обрав
майстром корабля жінку — юну Баджін,
з якою колись перетнулася його життєва доля, бо саме жінка є берегинею роду, втіленням
вічного материнського начала. Екзотична дерев’яна жіноча фігурка має вести
задуманий Севом і Редактором бриг крізь бурі й випробування. Але в ширшому
сенсі майстер корабля – це "веселий народ", який творить свою
Республіку.
Корабель у романі – символ держави, символ духовного
оновлення нації. Автор
створює образ корабля (не бутафорного, а справжнього, за стародавніми
кресленнями), який символічно втілює своєрідну програму духовного відродження українців, їхній власний шлях
розвитку, з опорою на справжні цінності, вивірені часом. Ця підтекстова
програма постійно доповнюється роздумами То-Ма-Кі, інших дійових осіб, причетних
до спорудження вітрильника. Власне, роман став своєрідною сходинкою в
усвідомленні українською людиною себе як частини певної нації, своєї духовної,
морально-етичної наповненості в конкретному часі та в перспективі.
Епіграфи
На думку Н. Бернадської, символічного звучання
роману “Майстер корабля” надає насамперед назва й епіграфи, запозичені з різних
джерел (слова М. Гоголя, Г. Гете, К.
Дібдіна і Горація в оригіналі). Їх рекордна кількість – аж чотири, що є своєрідною грою з читачем.
Так, епіграфом з “Мертвих душ” М. Гоголя (“Забирайте ж із
собою в путь, виходячи з м’яких юнацьких літ до суворої, жорстко дійної
мужності, – забирайте з собою всі людські порухи, не лишайте їх на дорозі: не
знайдете потім!”) Ю. Яновський об’єктивує міфологему мандрів, що згодом прозвучить у
пісні про аргонавтів, яку наспівує То-Ма-Кі, а також у метафізичному виході у
море корабля як символу духовного оновлення української нації.
У розумінні Ю. Яновського Україна потребує пророка
і спасителя. Власне, цей епіграф ніби наголошує на магістральному сюжетному
русі роману.
Іншу – іронічно-жартівливу – тональність має уривок
з Гете: “Ні! Все добре на землі: / Чорна дівка,
білий хліб! / Завтра в інший край мандрівка: / Чорний хліб і біла дівка”, де вказується на
коло подій, пов’язаних з екзотичними пригодами Богдана.
Далі автором наведено рядки з англійського поета
Чарльза Дібдіна (1745-1814), який в історії музики відомий як один з
кращих авторів морських пісень, ніколи так і не був у довгих морських
подорожах, але захоплювався мужністю і відвагою моряків, які вміють віддавати
власне життя за інтереси Батьківщини, і яких, як він сподівався, на березі
чекають прекрасні дами:
Але завше я пив лиш
за те, що любив,
Лиш за «Вітер, що
дме, корабель, що пливе,
За дівча, яке
любить матроса!».
Відомо, що Ю. Яновський теж щиро захоплювався
життям моряків і обожнював море, мріяв скласти найкращу пісню про нього. Тож
йому були близькими погляди Дібдіна. Крім того, рядки «За дівча, яке любить матроса!» перегукуються з твором: у романі Тайах
залишається з матросом Богданом.
І, нарешті, вислів з оди “Римській державі” Горація
(“О корабле, тебе вже манить хвиля моря?”) “поетизує морські
мандри, ширше – романтичний мотив пошуку людиною своєї сутності, мети
життя”. В оді Горацій славив Римську державу, порівнюючи її
з кораблем. Яновський же в романі, герої якого споруджують красень-вітрильник,
думав про свою Республіку, про Україну…
(вітрильник і є символом Української держави). "Майстром
корабля" він мовби запитував: куди пливти українському кораблеві?
Бачимо, що зміст
епіграфів перегукується із заголовком поступово (перший – найменше, а
останній – найбільше). Щодо структури цих текстів, то всі вони певною мірою
становлять мікротексти, лише вислів Горація має форму сентенції. Цікавою є і
семантика цитат: якщо слова М. Гоголя пройняті філософічністю, то рядки Й. В.
Гете і С. Дібдіна здаються легковажними. Таке поєднання епіграфів, об‘єднаних
спільною ідеєю, але відмінних сприйняттям, тільки свідчить про письменницьку
майстерність автора, ерудицію й оригінальний підхід.
Удачи на ЗНО 👍
ВідповістиВидалити